- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?
) i$ [9 w6 [# k$ V; P Leaping like leopards to the sky,?
' M6 f1 |/ G# z- ]! ~2 O Then at the feet of the old horizon? f" F8 p1 K# Y
Laying her spotted face, to die;?, E" W* b0 g7 f; H& y& j
Stooping as low as the kitchen window,: V1 `7 x( z2 J; g$ l
Touching the roof and tinting the barn,$ S% P0 q, j4 i9 F: z3 m
Kissing her bonnet to the meadow,! i3 A; W* x* u! Q
And the juggler of day is gone! \1 r. p, S6 \
燃烧于金黄,熄灭在紫红,1 ^5 F2 K% |4 f) f
象虎豹跃上天空,5 ^/ Z4 X/ ~% ]- e( W
然后死在亘古天际的脚下,7 q2 w, e5 R3 a1 |
放倒那斑驳的面容:
5 I* r+ s' H9 @! B3 J 弯下腰来,低过矮窗,
* \% j2 A7 I1 E1 [. j2 q9 O4 C/ ~9 z 谷仓着色,屋顶受宠,
) u9 W2 M9 f& g- D0 }. w- z 无边软帽亲吻草地,
7 G0 [$ X2 Z1 t 白昼的魔术师无影无踪。- B* X& v) L8 z) r) F, K- a6 G. W
% T/ F( v5 `7 O! b# ?, z
|
|